Kulttuuri

Rajajokiavustusta kalakirjastolle ja Plyppi-kirjoille

MAINOS - juttu jatkuu mainoksen jälkeen

MAINOS - mainos päättyy

Suomalais-ruotsalainen Rajajokikomissio myönsi rajajokiavustusta 2500 euroa Muonion Jerisjärvellä sijaitsevan Suomen kalakirjaston kotisivujen kääntämiseksi ruotsin ja englannin kielille. Lisäksi avustusta sai hanke, jossa meänkielelle käännetty, Inga Borgin ruotsiksi kirjoittama lastenkirja Plyppi, jaetaan yhtenä lukuvuonna Pajalan, Övertorneån, Muonion, Kolarin, Pellon ja Ylitornion kunnan ykkösluokkalaisille. Oppilaita on yhteensä noin 150, ja avustusta myönnettiin 1650 euroa. Tavoitteena on murteiden ja kielten ja niiden siirtymisen vahvistaminen Tornionlaaksossa. Hakijana oli Plyppi-peikon tarinoita meänkielelle kääntänyt kolarilaistaustainen Jonna Palovaara .

Rajajokomissio jakoi rajajokiavustusta yhteensä 10 000 euroa neljälle eri hankkeelle. Lisäksi avustusta myönnettiin ”Rajaton, elävä kulttuuriperintö”-Unesco-symposiumin järjestämiseen Torniossa ja Haaparannalla tulevana syksynä, ja SM-tukkilaiskisojen järjestämiseen Pellon Kattilakoskella heinäkuussa.

Rajajokiavusta opn myönnetty vyuodesta 2016 lähtien alueen toimintaan ja tapahtumille, jotka liittyväöt veteen, luontoon jka ympäristöön, Tornionlaakson ja rajaseudun kulttuuriperinteeseen, kalastukseen tai niihin liittyvään toimintaan. Avustushakemuksia tuli tänä vuonna 21.

Kommentoi  (0) Ilmoita asiavirheestä